تبليغاتX
Metaphisic Flower
Carpet Design

کشورهای صاحب صنایع گوناگون از جمله تولیدکنندگان فرش دستباف به ویژه در آسیا و آفریقا با مشکل استفاده اجباری از کار کودکان رو به رو بوده اند که این مسأله آنان را در فروش محصولات دچار مشکل می سازد. این کشورها هر یک به دنبال تدبیری برای رفع این مشکل هستند و تلاشهای مختلفی در این زمینه داشته اند.
گزارش زیر که از پایگاه اینترنتی http://www.publications.parliament.uk/   برداشت شده است، به یکی از این تدابیر که استفاده از یک نشان تجاری ویژه است می پردازد:

 

Rugmark
در دهه 1980، ASI (سازمان ضد بردگی بین المللی) با مشاركت جبهه آزادي كار همبسته هند براي كشاندن توجه به سوي به كارگيري غير قانوني گسترده كودك در صنعت فرش دستباف که به سرعت رو به رشد بود، هم در سطح ملي و هم بين‌المللي مبارزه كرد. اين كودكان اغلب بسته مي‌شوند و براي زندگي و كار در خانه‌هاي كارفرماهايشان، دور از خانه فرستاده مي‌شوند.
در دهه 1990، وارد كنندگان اروپايي داشتند مي‌پذيرفتند كه صنعت هند، مشكلي جدي داشت و مردم از خرده فروشان و واردكنندگان انتظار داشتند تا مسووليت شرايطي كه تحت آن، فرشهایشان ساخته مي‌شد را برعهده گيرند. در نتيجه فشار وارد شده از سوي واردكنندگان، مذاكرات ميان صادركنندگان و سازمانهاي غير دولتي هند كه در زمينه فرش كار مي‌كردند در مورد اينكه چه كاري بايد انجام شود، شروع شد. هر چند كه بيگاري كودك در اين صنعت در كل مطابق قانون هند غير قانوني بود، مشخص بود كه سيستم رسمي بازرسي كار هند قادر نبود قوانين را به دليل دور افتادگي و تعداد فراوان دارهاي قالي، كمبود بازرسان و وجود فساد به كار ببرد. پس از گفت و گوهای طولاني بنا شد كه صنايع و سازمانهاي غير دولتي به منظور دریافت گواهي كه از سازمانهاي عضو «بدون بيگاري كودك» هستند، سيستم بازرسي خود را طرح‌ريزي كنند.  همزمان جمعي از سازمانهاي مردم نهاد  اروپايي شامل ASI توافق كردند تا راهكار را براي خرده فروشان و مشتريان پيش ببرند. اینگونه بود که «نشان فرش» متولد شد.
مذاكرات درباره چگونگي كاركرد سيستم بازرسي، تقريباً سه سال به طول انجاميد و برخي از بزرگترين صادركننده‌هاي هندي، پيوستن به اين طرح را رد كردند چرا كه باورنداشتند 100 درصد بدون خطا باشد، هر چند كه به نظر نمي‌رسيد خودشان قادر باشند سامانه‌ بهتري را ترسيم كنند. شركتي در هند شكل گرفت تا مسووليت ضد بازرسي را برعهده بگيرد، برچسبهاي نشان رسمي تجاري فرش را صادر و كنترل كند و توانبخشي و آموزش كودكان صنعت فرش را ارتقا دهد. اين شركت توسط سازمانهاي زير به وجود آمد: ائتلاف جنوب آسياي كودكان در سرويتود (SACCS)، مركز آموزش و پيشرفت روستا (CREDA)، UNICEF هند، دو تن از نمايندگان گروه كوچكي از صادركنندگان فرش با نام " توليد كنندگان فرش دون كار بچه" و  شوراي ارتقاي صادرات آلمان ـ هند (IGEP  ـ طرح بودجه بندي شده دولت آلمان به منظور ارتقاي تجارت ميان هند و آلمان). IGEP سرمايه بنياد را تامين كرد و اكنون انجمن را ترك كرده است.
بنياد نشان تجاري فرش (Rugmark)، دفاتري را در دهلي و در زمينه فرش برپا كرد و بازرساني را براي منعكس كردن شركتهايي كه مي‌خواستند به اين طرح بپيوندند، استخدام كرد. شركتها بايد با شرايط زير موافقت كنند:
ـ هيچ گونه استفاده غير قانوني از كار كودك نبايد در پاي دارهايشان صورت گيرد. (به عبارتي خانواده كودكان تا زمانی كه آنها در مدرسه حضور می یابند، كار مي‌كنند و بچه‌ها كار خود را در چهار سالگي شروع مي‌كنند)؛
ـ دستمزدهاي پرداخت شده به همه آنهايي كه در پاي ‌دار كار مي‌كنند بايد برابر با استانداردهاي تعيين شده توسط قوانين حداقل دستمزد هند باشد؛
ـ صادر كنندگان مبلغ 25 درصد ارزش صادرات خود را پرداخت كنند، اين مبلغ صرف هزينه‌هاي بازرسي مي‌شود.

 

روند بازرسي
ـ صادر كننده به بنياد Rugmark دسترسي پيدا مي‌كند و از سوی اين بنياد، تقاضا نامه و گواهينامه برايش فرستاده مي‌شود؛
ـ صادركننده زماني كه رسماً تقاضا داد، بايد فهرستی به روز از دارهاي خود تهيه كند و با به روز كردن اين فهرست در هر شش ماه يكبار موافقت كند. تمامي دارها نيز بايد در شوراي ارتقاي صادرات هند به ثبت برسد. صادركنندگان نيز بايد جزیيات كل صادرات خود در بيش از دو سال گذشته را تهيه كنند. اين سطوح توسط Rugmark  بررسي مي‌شوند تا اطمينان پيدا كند كه آنها مطابق با دارهاي ثبت شده هستند؛
ـ روند بازرسي با انتخاب تصادفي دارهاي صادركننده آغاز مي‌شود. به هر يك از دارها، شماره خاصي داده مي‌شود. زماني كه 35 درصد دارهاي بازرسي شده بدون مشكل باشند، تاييد مي‌شود كه صادركننده گواهينامه دار شود و ممكن است براي هر سفارش صادراتي، تقاضاي برچسب بدهد،
ـ هر سفارش برچسب بايد شامل يك نسخه برگ خريد، اطلاعات در زمينه نوع فرش، و دارهايی كه قرار است روي آنها توليد شود باشد؛
ـ بازرسي بقیه دارها تا بررسي 100 درصد آنها ادامه پيدا مي‌كند. افزون بر آن، بازرسي‌هاي بازگشتي تصادفي هم توسط بازرسان Rugmark  و هم سازمانهاي مردم نهاد مرتبط با Rugmark صورت مي‌گيرد؛
ـ هر برچسب، شماره منحصر به فردي دارد كه بنياد Rugmark را قادر مي‌سازد تا صادركننده هر فرش خاص و داري كه بر روي آن ساخته شده را شناسايي كند.
يك سري بررسي‌هاي ثانويه براي محافظت در برابر بازرسي‌هاي اشتباه يا ناكامي وجود دارد:
ـ بازرسان در گروههاي جفت كار مي‌كنند كه مرتب عوض مي‌شوند؛
ـ بازرسان از محل بازرسي روزانه خود اطلاعي ندارند تا اينكه دفتر شرح ماموريت خود را از دفتر دهلي دريافت كنند؛
ـ بازرسان نسبتاً دستمزد خوبي دريافت مي‌كنند.
برچسب نشان تجاري فرش در اروپا، امريكاي شمالي و استراليا به دست سازمانهاي مردم نهاد و به تازگی اتحاديه‌هاي تجاري و ديگر هیأت‌هاي تجاري نمايشگاهي رشد بسياري داشته است. در آلمان، آژانس توسعه دولت (GTZ ) نير مبلغي را براي ساخت يك دفتر كوچك توسعه نشان تجارت پرداخت كرد. (آلمان حدود 33 درصد از كل توليدات فرش دستباف دنيا را وارد مي‌كند.)
اين سازمان تاسيس شده تا نشان تجاري فرش را داشته باشد و 5/1 درصد را از واردكنندگان براي استفاده نشان تجاري جمع آوري كند. اين پول براي طرحهاي آموزشي و توانبخشي كودکاني كه يا از صنعت نجات يافته‌اند يا تا پيش از اين در خطر اجبار به كار بوده‌اند، به هند برگردانده مي‌شود. يونيسف هند، استفاده از اين مبلغ را كنترل مي‌كند.
Rugmark هند، تاکنون 45000 دار قالي را بازرسي كرده و 200 صادر كننده را به ثبت رسانيده است. 2/1 ميليون از فرشهاي داراي نشان حمل شده‌اند. درحال حاضر فرشهاي Rugmark يك سهم 33 درصدي از واردات آلمان از هند را دارند و تقريباً در همه كشورهاي وارد كننده فروخته مي‌شوند.
از آغاز به وجود آمدن Rugmark در هند، طرحهاي مشابه در نپال و به تازگی هم در پاكستان پايه ريزي شده‌اند. دفاتر پيشبرد اين نشان در آمريكا و كانادا نيز ايجاد شده‌اند.
Rugmark، يك طرح تجاري تمام عيار اخلاقي نيست چرا كه بازرسان به مسایلي مانند ساعات كاري، شرايط كاري و ... نگاه نمي‌كنند. با اين وجود، سيستمهاي بازرسي و بازرسان، محلي هستند و سه بنياد Rugmark توسط سازمانهاي محلي كنترل مي‌شوند. پشتيباني از آژانس توسعه دولت آلمان و توسط سازمانهاي غير دولتي آلمان، عامل مهمي در آغازطرح، و در زماني كه سهم بالايي از بازار فرش را داشتند، تشخيص مسووليت بود.
بيگاري كودك غير قانونی، مشكلي در صنعت فرش هند و جنوب آسيا باقي مي‌ماند، اما اين موقعيت به وضوع از اوايل دهه 1990 بهبود پيدا كرده است. به علاوه كمكهاي بيشتري در  جهت توسعه از سوي دولت هند و موسسات برون مرزي، طرحهاي آموزشي و ايجاد شغل را در زمينه فرش و نواحي تحت پوشش سابق بيهار (Bihar) نشانه گرفته است.
Rugmark زماني گسترش پيدا كرد كه جهان ثروتمند به طور جدي وارد مسایل بيگاري كودك و تجارت بين‌الملل شده بود و منبع عمده اطلاعات براي بسياري از فعالان در آن زمان بود. به همين دليل، اغلب به عنوان نمونه‌اي از عملكرد مناسب توسط سناتورهاي امريكايي، وزيران دولت، اتحاديه‌گراها و بسياري ديگر از كار مي‌رفت. آنها اغلب هم در اهداف و هم در گستره Rugmark  اغراق می کردند و این نشان به جنگهايي در زمينه مسایل اجتماعي و كاربرد تجارت اخلاقي به عنوان شكل ديگري از كنترل شمال برجنوب كشيده شد. اين امر منجر به قطبي سازي عقايد در جهت يا مقابل Rugmark شد. مطمناً دولت هند در ابتدا مخالف سر سخت Rugmark بود، هر چند كه در اين اواخر توافق كرده‌اند كه در زمينه بيگاري كودك با بنياد Rugmark كار كند.

روابط عمومی مرکز ملی فرش ایران/ ترجمه: نرگس آریایی نژاد

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم مرداد 1388ساعت 17:54  توسط Yaser | 

دكتر هرالد بومر يكي از فرش شناسان آمريكايي در مقاله‌اي  كه در خبرنامه فرش فروشان آمريكا منتشر كرده است، به بررسي مزاياي رنگهاي پرداخته كه چكيده آن در پي مي‌آيد:

 

اساس زيبايي رنگهاي طبيعي در چيست؟ چگونه شد كه ظهور رنگهاي مصنوعي مجموعه رنگهاي طبيعي را در صد سال گذشته برهم زد يا حتي از بين برد؟ آيا ما بايد به دوران قبل از علمي شدن باز گرديم و قدرت اسرار آميز رنگهاي به دست آمده از گياهان وحشرات را ـ آن گونه كه امروزه در بسياري از جزوات منتشره درباره رنگهاي گياهي توصيه مي‌شود ـ احيا كنيم؟ يا ما بايد در جستجوي «روح طبيعت» برآييم تا پاسخي بر اين پرسشها بيابيم؟
رنگرزي با مواد رنگي طبيعي محدوده‌اي نيست كه قوانين طبيعت دست رد به سينه ما بزند بلكه برعكس ما مي‌توانيم دلايل منطقي زيادي بيابيم كه حاكي از كيفيت عالي رنگهاي طبيعي هستند.
صنعت قاليبافي امروزه رنگهايي را به دست مي‌دهد كه فقط از سه رنگ اصلي تشكيل شده‌اند: آبي، قرمزو زرد. مخلوط كردن يك جفت از آنها در پاتيل رنگرزي، رنگهاي ثانوي، بنفش، نارنجي و سبز به دست مي‌دهد. مخلوط كردن هر سه رنگ اصلي ـ اگر نسبت خاصي انتخاب شود ـ رنگ سياه يا مجموعه رنگهاي زيادي از رنگهاي مرتبه سوم مانند قرمزـ قهوه‌اي، زرد ـ قهوه‌اي و... مي‌دهد. اگر سه رشته نخ پشمي را كه با مواد رنگزاي مصنوعي رنگ شده‌اند كنار يكديگر بگذاريم، اكثر شاهدان اين تركيب سه رنگ اصلي آبي، قرمز و زرد را نا هماهنگ مي‌يابند و آنها را تند، بسيار بد يا زننده توصيف مي‌كنند. اما اگر سه رشته نخ پشمي را با روناس، نيل و پوست پياز رنگ كنيم، اكثر شاهدان اين تركيب، آبي نيل، قرمز روناس و زرد پياز را هماهنگ احساس مي‌كنند.
 دلايل قانع كننده‌اي براي اين تفاوت در قضاوت تركيب آبي، قرمز و زرد وجود دارد. اگر به قرمز روناس در نور آفتاب نگاه كنيم،  علاوه بر «قرمز»، رنگ «زرد» و با شدت كمتر حتي «آبي» نيز به ذهن خطور مي‌كند. مي‌توان گفت كه نور آفتاب از قرمز روناس نه تنها رنگ قرمز، بلكه رنگ زرد و آبي نيز ساطح مي‌كند.
همين موضوع در مورد آبي نيل و زرد پياز صادق است. آبي نيل، حاوي عنصر قرمز و عنصر كوچكي از زرد است. زرد پياز حاوي قرمز و مقدار اندكي آبي است. براي اثبات ادعايمان به تجربياتي كه با مواد رنگي مصنوعي انجام داده‌ايم مراجعه مي‌كنيم.
اگر بخواهيم از قرمز روناس تقليد كنيم. سه رنگ اصلي آبي، قرمز و زرد خالص را به رنگ قرمز، رنگ زرد و كمي رنگ آبي در پاتيل رنگ اضافه مي‌كنيم. آن هماهنگي اي كه ما در تركيب روناس قرمز، نيل آبي و زرد پياز احساس مي‌كنيم از اين واقعيت سرچشمه‌ مي‌گيرد كه اين سه رنگ عناصري را از رنگهاي همسايه در خود دارند. به عبارت ديگر مي‌توانيم بگوييم، ادغام رنگهاي همسايه در داخل هر رنگ اثر هماهنگ كنندگي دارد. رنگهاي طبيعي باعث گرايش به سياه مي‌شود كه خود از شدت رنگها كم مي‌كند. مثلا حضور هر سه رنگ اصلي در آبي نيل به اين معنا نيست كه آبي نيلي علاوه برمواد آبي شامل قرمز و زرد هم هست. در  اينجا يك ماده يعني نيل است كه مسوول رنگ آبي است. اين مواد رنگي روي الياف پشمي كه در مقابل نور آفتاب گرفته شده نه فقط رنگ آبي بلكه قرمز و زرد را بازتاب مي‌دهد. فقط با نخ رنگ شده با رنگ طبيعي است كه مي‌توان رنگ توليد كرد.
تركيبي كه در ظاهر به شدت بدون هماهنگي به نظر مي‌رسيدند، هر يك كيفيت خنثي كنندگي و ملايم كنندگي را در خود تجسم بخشيده‌اند. ازطرف ديگر، مواد سه جزيي مدرن (رنگزاهاي مصنوعي) هنگامي كه يكجا استفاده شوند، ساختار مولكولهاي آنها صرفا هميشه رنگ خالص مي‌دهند و فاقد كيفيت هماهنگ كنندگي و ملايم كنندگي هستند. از اين رو امكان ندارد كه تعداد زيادي از رنگهاي طبيعي را با مخلوط كردن اين سه ماده رنگي مصنوعي ايجاد كرد.
 متاسفانه امروز استفاده از رنگزاهاي طبيعي كم شده است و در بازار تلاش مي‌كنند كه رنگها را با پهن كردن فرش هفته‌ها در مقابل آفتاب سوزان تصحيح كنند يا سعي مي‌كنند با كوتاه كردن زمان قرار گرفتن خامه‌ها در پاتيل رنگ و حمام رنگ از شدت رنگها بكاهند.
 دلايل ديگري وجود دارد كه ثابت مي‌كند چرا رنگهاي طبيعي جذاب و زيبا هستند. ريشه روناس داراي تعداد زيادي رنگ مختلف است. براساس اين ظرفيت گسترده از مواد رنگزا، ما مي‌توانيم طيف متنوعي از رنگها از قرمز تيره گرفته تا نارنجي و بنفش را توليد كنيم. شايان ذكر است كه دندانه‌ها، تركيب آب به كاررفته، افزوده‌هاي رنگرزي و شيوه رنگرزي همگي نقش مهمي در اين روند دارند. صدها تركيب متفاوت مواد رنگي مصنوعي قادر نخواهند بود كه اين رديف از رنگهاي روناس قرمز را كه خود حاوي بسياري از سايه‌ رنگهاي كوچك ـ كه چشم مي‌تواند آنها را ثبت و از آنها لذت ببرد ـ ايجاد كند.
متاسفانه آن از نظر توليد كنندگان اين همه سايه رنگ اصلا مطلوب نيستند وآنها تك رنگ ثابت قرمز را نشانه كيفيت مي‌دانند.
يكي از ويژگيهاي بارز رنگهاي طبيعي رنگ پس ندادن آنهاست. پشم رنگ شده با قرمز روناس يا آبي نيلي كمتر كم رنگ مي‌شوند.

روابط عمومي مركز ملي فرش ايران

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم مرداد 1388ساعت 17:53  توسط Yaser | 

 

پيشينه تاريخي
استان خراسان جنوبي مشتمل بر شهرستانهای بيرجند، قاين، نهبندان، سرايان، سربيشه، درميان و فردوس در ميانه شرقي ايران قرار دارد. اين استان از شمال با استان خراسان رضوي، از غرب با استان يزد، از جنوب و جنوب غربي با استان سيستان و بلوچستان و از شرق با ايالت فراه افغانستان همسايه است. شهرستان بيرجند مركز استان خراسان جنوبي بر پایه آخرين برآوردها با بیش از 170 هزار نفر جمعيت، داراي آب و هوايی خشك و كويري است. محصولات منطقه‌ بیشتر گندم، زعفران، زرشك، عناب و آلو است. دامپروري نيز در گستره محدودي رواج دارد. فرشبافي به عنوان شغل اصلي در روستاها و در شهرهاي منطقه رواج دارد.
بی گمان پیشینه فرشبافي در خراسان جنوبي به سالهاي بسيار دور باز مي‌گردد و فرشهايي كه سايه نام اين منطقه و روستاهايي همچون مود و درخش برسر آنها افتاده،  از مشهورترين فرشهاي ايران بوده‌اند. فرشبافي از زمان حكومت شاهرخ ميرزا (حدود 600 و اندي سال پيش) در منطقه رواج داشته است. از تاريخ نويسان قرن دهم مانند مقدسي نقل شده است كه : «قالي و سجاده در نواحي كوهستاني بيرجند شهرت دارد». مك گرگور كه در حدود سالهاي 1870 از بيرجند ديدن كرده مي‌گويد: «بيرجند برسرراه كرمان و يزد و هرات و سيستان واقع شده است از اين رو بازرگانان شهرهاي مختلف به اينجا رفت و آمد مي‌كنند. تنها كالاي ارزشمندي كه در بيرجند توليد مي‌شود قالي است، من به چند كارگاه قاليبافي سر زدم و قالي‌هايي ديدم كه اغلب از الياف نرم بافته شده بود و رنگهاي روشن و خوبي در آنها به كار رفته بود. چند قالي زيبا نظرم را گرفت كه در اروپا تحفه است و نقش زيباي آن جلب نظر مي‌كند».
لرد كرزون مي‌نويسد: « مركز عمده فرش عبارتست از قاين و بيرجند در خراسان كه فرشهاي ريزبافت دارند و به قيمت گران فروخته مي‌شوند.»
قالي بيرجند در فاصله سالهاي 1310 تا 1320 هجري خورشیدی در اوج شهرت خود قرار داشت و با وجود طرحهاي يكنواخت آن، داراي كيفيت مناسبي بود و بسياري از آنها بر دیگر قاليهاي منطقه خراسان برتري داشت. با شروع جنگ خانمانسوز دوم جهاني به دلیل فروپاشي بازارهاي اروپا و پیامدهای آن، فرش بيرجند دچار كاهش صادرات شد و در پی آن همه فرشها از حيث كيفي و حتي كمي تنزل شديدي يافت اما از سال 1330 با ورود افرادي چون استاد عزيز محمد زهرايي، دكتر عبدالعلي احمدي بيرجندي، عبدالمجيد جمشيدي و ديگران كه از توليد‌كنندگان و عرضه كنندگان فرشهاي مرغوب بيرجند بودند، اوضاع به تدريج دگرگون شد.


 به طوركلي مي توان وضعيت فرشبافي منطقه بيرجند در طي يكصدسال اخير را به سه دوره تقسيم كرد:
1ـ سالهاي پیش از 1300  خورشیدی كه دوران بافت فرشهاي خوب و ممتاز منطقه بيرجند بوده است و نمونه‌هايي از آنها باقي مانده است.
2ـ سالهاي 1300 تا حدود 1322 خورشیدی كه در اين دوره به خاطر وقوع جنگ به ويژه پیامدهای آن با وجود  توليدات نسبتاً خوب روستاهاي مود و درخش و حتي خود شهر بيرجند، ركود  و آشفتگي خاصي در  وضع صادرات و فروش فرش بيرجند به وجود آمد.
3ـ از ابتداي سالهاي دهه 1330 خورشیدی دوران شكوفايي و حيات دوباره فرش بيرجند آغاز شد. يعني با آغاز فعاليت توليدكنندگان و بافندگان زبده،  به تدريج فرش بيرجند شهرت گذشته را بازيافت و برخلاف برخي معضلات كه امروزه گريبانگير بیشتر فرشهاي ايران است توانسته موقعيت مناسبي در كشورهاي آمريكا، اروپا و ژاپن براي خود مهيا سازد.

 

نقوش رايج در بافت (نوع نقشه، رنگ، نام نقوش)
90 درصد فرشهاي توليدي منطقه در حال حاضر با نقشه‌هاي ماهي هراتي (ريزه‌ماهي) افشان ولچك ترنج و همچنين خشتي بافته مي‌شود. 10 درصد باقي مانده با نقشه‌هاي ديگر از جمله كله اسبي، جنگلي، گل فرنگ، سعدي، و بوته بافته مي‌شود.
رنگهاي اصلي فرشهاي منطقه با نامهای بومي: 1ـ كبود (سرمه‌اي) 2ـ لاكي 3ـ ماسي 4ـ كرم 5ـ علفي 6ـ سبز 7ـ پسته‌اي 8ـ خاكي 9 ـ گل خار 10ـ شتري 11 ـ بيد مشكي 12ـ فولادي 13ـ پيازي 14ـ مسي 15ـ گل انار 16ـ آتشي 17ـ تخم لاكي (قهوه‌اي سير) 18ـ دوغي 19ـ زردكاهي 20ـ ترمه‌اي 21ـ سدري 22ـ شكلاتي

 

آداب و رسوم (اصطلاحات، واژه ها، مراسم)
آداب و رسوم: شروع به كار قاليبافان با توجه به اينكه ساعت نحس نباشد با پرسش از روحاني محل (با توجه به تقويم نجومي) انجام مي‌شود و با ذكر صلوات و دودكردن اسپند (براي رفع چشم زخم و تبرك بودن) شروع به كار مي‌كنند.
واژه ها و اصطلاحات بومي قاليبافي منطقه شامل: 1ـ كارگاه (دار) 2ـ شفت(هاف) 3ـ گله (كوبي) 4ـ باهه (راست روها) 5ـ تيربالا(سردار) 6ـ تيرپایين (زيردار) 7ـ تنگ (لوله‌اي براي سفت كردن چله‌ها) 8ـ دستوك، شانه(دفتين) 9ـ پود باريك يا سه پود (چون بافنده بعد از 3 چين پود نازك تنيدن مي‌كوبد به سه پود معروف است) 10ـ پود كلفت (پود ضخيم) 11ـ گوشه پيچ (شيرازه) 12ـ تون (چله)13ـ تون كشي (چله كشي) 14ـ گره بتون (گره جفتي) 15ـ گره تا (گره غير جفتي كه بر يك تار رو و زير گره مي‌خورد) 16ـ تا بجا: بافتن يك گره روي گره رج قبلي با همان رنگ 17ـ تاسرتا: بافتن گره‌اي به فاصله يك گره نسبت به رج قبلي با همان رنگ.

 

مواد اوليه (پشم، پنبه، ابريشم)
مواد اوليه مصرفي به علت رجشمار پايين توليدات منطقه (45 ـ30 رج) بیشتر نخ چله از نوع پنبه‌اي، خامه پشمي و گل ابريشم است كه در قاليچه‌هاي بلوچي از چله پشمي استفاده مي‌شود.

 

شيوه‌هاي بافت (نوع دار، نوع گره)
1ـ فرشهاي توليدي منطقه بر روي دارهاي فارسي از نوع عمودي گردان با گره فارسي جفتي بافته مي‌شود.

 

اندازه‌هاي رايج (قالي، قاليچه، كناره)
2ـ ابعاد رايج قالي‌هاي منطقه: 2×5/1ـ 240×70/1 ـ 2×2ـ 5/2×2ــ 3×2 ــ 5/2 × 5/2 ــ 3×5/2 ــ 5/3×5/2 ــ 3×3 ــ 5×5/3 ــ 6×4
3ـ ابعاد رايج قاليچه‌هاي منطقه:40/1× 70 ــ 120×80 ــ 5/1 ×1
4ـ ابعاد كناره‌هاي منطقه :2×80 ـ 5/2×80 ـ 3×80 ــ 5/3×80 ــ 4×80 ــ 5×80 ــ 6×80
5ـ ابعاد قاليچه‌هاي بلوچي(دار زميني) بیشتركوچك پارچه تا 2×1 است.

 

وضعيت قاليبافان (تعداد، جنسيت، بيمه، تسهيلات)
سهم نسبي فرش استان به كل كشور 5/2 درصد است. قاليبافي در استان خراسان جنوبي به لحاظ جنسيت به علت پايين بودن سطح دستمزد و درآمد كم به وسيله خانمها انجام مي‌شود (85 درصد خانمها و 15 درصد آقايان) در مجموع 50000 بافنده با تعداد 15000 دار قاليبافي فعال در اين صنعت اشتغال به كار دارند.

 

مراكز توليد(شهرها، كارگاهها، تعاونيها)
مراكز توليد شهري و روستايي استان شامل شهرستانهاي بيرجند، قاين، نهبندان، سربيشه، سرايان، نهبندان و فردوس مهمترين مراكز فرشبافي در مناطق روستايي درخش، آسيابان، رجنوك، مسك، خسروآباد، فضل‌آباد، نوغان، مود، لانو، چاج، بمرود، افكشت، خوسف، شاديله، تيغدر، سه‌قلعه، و آيسك‌ مي‌باشند.
مراكز توليد قاليچه‌هاي بلوچي كه در مناطق عشايري بافته مي‌شود، شهرستان هاي قاين (آبيز ـ زيركوه و شاخنات) و شهرستان سربيشه هستند.

كارگاههاي مشهور بافندگان درگذشته‌عبارتند از: 1ـ كارگاه‌شركت شرق 2ـ كارگاه ملاصمد كميلي 3ـ كارگاه ميرزا علي درخش 4ـ كارگاه حاج قاسم خامنه‌اي 5ـ كارگاه جمشيدي 6ـ كارگاه غلامحسين كاميابي 7ـ كارگاه عبدالله زاده 8ـ كارگاه محمد ولي اسدي 9ـ كارگاه محمد حسن لطفي 10ـ كارگاه قنبري 11ـ كارگاه دكتر عبدالعلي احمدي 12ـ كارگاه عزيز محمد زهرايي 13ـ كارگاه حاج حسين اميني
در زمان حال كارگاههاي : 1ـ شركت سهامي فرش ايران 2ـ كميته امداد امام خميني 3ـ برادران كاميابي 4ـ سازمان حمايت از زندانيان 5ـ حاجي حسين اميني
تعاونيهاي فعال در سطح استان نيز عبارتند از: 1 شركت تعاوني فرش دستباف روستايي بيرجند 2ـ شركت تعاوني فرش دستباف روستايي نهبندان 3ـ شركت تعاوني فرش دستباف امين سرايان 4ـ شركت تعاوني فرش دستباف روستايي فردوس 5ـ شركت تعاوني فرش دستباف روستايي بشرويه

 

مراكز آموزشی
مراكز آموزشي استان عبارتند از: هنرستانهاي كارودانش كوثر بيرجند، عقيله بني‌هاشم قاين و پروين اعتصامي نهبندان و حضرت زينب زير كوه قاين ـ مركز آموزش عالي فني و حرفه‌اي دختران بيرجند (سپيده كاشاني) در مقطع فوق‌ ديپلم ـ دانشگاه آزاد اسلامي بيرجند در دو مقطع کاردانی و کارشناسی و مركز آموزش كوثر كميته امداد امام خميني (ره) شهرستان بيرجند.

صادرات (ميزان صادرات، كشورهاي مقصد)
90 درصد فرش توليدي منطقه خراسان جنوبي بیشتر به كشورهاي اروپايي آلمان، سويس، اسپانيا و انگليس، آمريكا و ژاپن صادر مي‌شود. ميزان صادرات فرش دستباف 180000 متر مربع به ارزش يك ميليارد و دويست و شصت ميليون تومان تخمين زده مي‌شود.

 

استادكاران
توليد مواد اوليه: مواد اوليه توليدي كارخانجات مختلف در بيرجند ـ تبريز ـ كاشان ـ مشهد ـ يزد توسط توليدكنندگان مستقيماً و يا از واحدهاي فروش مواد اوليه خريداري مي‌شود.
طراح: عمده ‌طراحان منطقه در قديم طراحان كرماني بوده‌اند و تنها طراح بومي سعدي مود بوده است، كه در حال حاضر نيز ترنج نقش سعدي وي بر روي نقشه ريزه ماهي بافته مي‌شود. دیگر نقاشان از نقوش كپي برداري مي‌كردند که از آن جمله اند: قنبري، محمد حسن لطفي، استاد عزيز محمد زهرايي و جمشيد مود. در حال حاضر دانش آموختگان رشته فرش كه برخی از آنان  طراحان خوبي هستند به دليل پايين بودن قيمت فرش منطقه كارشان توجيه اقتصادي نداشته و به صورت حرفه‌اي كار نمي‌كنند.
تنها تعدادي نقاش سنتي به صورت حرفه‌اي در منطقه كار مي‌كنند كه عبارتند از چاجي، صميمي و خراشاديزاده
رنگرز : حاج امين اميرآبادي، عيسي چاجي، رحيمي، خراشادي وحسن چاجي
مرمت: چاجي، خراشادي   
ساخت شانه و پاكي : برات عباسي و رضا عباسي
پرداخت فرش: علي برات قاليباف، اكبر عسگر دوست، نكودري و پهلوان

 

واحد فرش سازمان بازرگانی استان خراسان جنوبی

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم مرداد 1388ساعت 17:52  توسط Yaser | 
انتخاب از روي سليقه و آزادي عمل در انتخاب تصميم خريد فرش را حتي‌المقدور در مواقعي كه بازار ساكت‌تر است عملي كنيد و با بازديد از چند تجارتخانه معتبر و ملاحظه امكانات و تسهيلاتي كه براي شما فراهم مي‌كنند فرش مورد نظر خود را از ميان مجموعه فرش‌هاي آنان انتخاب كنيد. نظرات مشورتي فروشندگان خبره فرش را قبول كنيد ولي هيچگاه به طور مطلق تسليم سليقه و نظر آنها نشويد. فرشي را انتخاب كنيد كه مناسب با احتياج شما و مطابق با بودجه شما و باب سليقه شما باشد. در موقع خريد بدون روي دربايستي و ملاحظه‌كاري از فروشنده بخواهيد تا تمام فرش‌هايي كه در فرم و اندازه دلخواه شما است نشان بدهد و يا اصطلاحاً ورق بزند تا از ميان آنها بتوانيد چند تخته فرش را كه بيشتر به سليقه و نظر شما نزديك است انتخاب كنيد. سعي كنيد از مؤسساتي فرش خريداري كنيد كه آزادي عمل و نيز امتحان فرش‌هاي انتخاب شده را براي شما بدون هيچگونه الزام خريداري فراهم كند و فرش‌هاي مطلوب شما را به منزل بياورند.
 
 بررسي فرش از لحاظ طرح و اندازه
براي خريد فرش به اندازه‌هاي آن نيز بايد توجه كرد. از چند سانتي‌متر اختلاف در ابعاد فرش در قسمت‌هاي بالا و پايين كه اصولاً از مشخصات فرش دستباف مي‌باشد مي‌توان چشم‌پوشي كرد ولي بيشتر از اين حدود بالاخص در قاليچه‌هاي كوچك عيب فرش به شمار مي‌رود. با تا كردن فرش از قسمت ميان و روي هم قرار دادن اين دو قسمت مي‌توان تقارن طرح را نسبت به محورهايي كه از مركز فرش مي‌گذرند تشخيص داد. اين عمل را مي‌توان به وسيله متر و يا خط كش مدرج نيز انجام داد و فاصله نقاط مختلف فرش را نسبت به يكديگر سنجيد. تقارن رنگ نيز در اشكال بافته شده در فرش را مورد توجه قرار دهيد و همچنين دقت كنيد كه موتيف‌ها و اشكال طرح در متن فرش ناتمام گذارده نشده باشد و هر خط و شاخه‌اي شكل و امتداد طبيعي خود را داشته باشد و ناگهان در ميان طرح قطع و ناپديد نشده باشد.
 
مطالعه فرش در نور طبيعي و توجه به رنگ آن و اطمينان از ثبوت رنگ‌هاي آن
همچنين فرش را بايد از زواياي مختلف و در نور طبيعي مورد مطالعه قرار داد. رنگ فرش در جهت خواب آن تيره‌تر از رنگ آن در جهت عكس خواب فرش به نظر مي‌رسد در نتيجه خطوط طرح درجهت عكس خواب به نحو مشخص‌تري ديده مي‌شود. همچنين بايد رنگ فرش در تمام سطح آن يكنواخت باشد و مخصوصاً در فرش‌هاي كف ساده دو رنگي و اختلالات رنگ ديده نشود. لذا رنگ فرش به اندازه كافي غني و كامل باشد و قسمت انتهايي پرز با رنگ سطح فرش اختلاف نداشته باشد چون اين اختلاف نمودار آن است كه فرش با رنگ‌هاي جوهري رنگ شده است. با ماليدن تكه پارچه مرطوب بر روي قسمت‌هاي رنگ‌دار مشكوك مي‌توانيد از ثبوت رنگ‌هاي فرش اطمينان حاصل كنيد.
 
 بررسي كيفيت پرزهاي فرش
فرش را از نظر كيفيت پرزهاي آن نيز بايد مورد بررسي قرار داد. پرز فرش بايد با دوام، درخشان و انعطاف پذير باشد فرش‌هاي با پرز نرم نسبت به فرش‌هاي با پرز ضخيم دوام كمتري دارند و همچنين تمايل بيشتري به جذب گرد و خاك داشته و مانند فرش‌هاي با پرز خشن نيز تميز نمي‌شوند.
 
 مطالعه پشت فرش از لحاظ نحوة تراكم و كوبيدگي پودها و يكنواختي طرح
شايد مهمرين عاملي كه در انتخاب فرش بايد مورد توجه قرار گيرد بافت آن است. براي بررسي چگونگي بافت فرش بهتر است آن را از قسمت پشت مورد مطالعه قرار دهيد چون در پشت فرش كيفيت بافت مشخص‌تر است. با مطالعه پشت فرش به بسياري از نكات آگاهي خواهيد يافت كه با بررسي رويه فرش امكان آن ميسر نيست از قبيل تعداد گره‌ها، نحوه تراكم و كوبيدگي پودها و همچنين يكنواختي طرح، شمارش دقيق گره‌ها در واحد سطح را به كمك ذره‌بيني كه به يك قاب مدرج به واحدهاي اندازه‌گيري (سانتي‌متر – اينچ) متصل شده است مي‌توان انجام داد. با اين وسيله تعداد گره‌ها را در عرض و طول يك قاب جداگانه بشماريد و در يكديگر ضرب نماييد تا تعداد گره‌هاي موجود در واحد سطح فرش به دست آيد. ولي در اين كار نهايت دقت بايد معمول شود چه اختلاف شمارش يك و يا دو گره نتايج بسيار غلطي را در محاسبه كلي ارائه خواهد داد. براي صحت بيشتر محاسبه بهتر است شمارش گره‌ها را در چند نقطه مختلف فرش انجام داده و معدل آنها را ملاك محاسبه قرار دهيد (تراكم قسمت‌هاي پايين فرش معمولاً بيشتر از قسمت‌هاي بالايي آن است).در مورد بافت فرش توجه داشته باشيد كه پود فرش‌هاي يك پوده هيچگاه به چشم نمي‌خورد و تنها در فرش‌هاي دو پوده و بيشتر است كه بعضاً در پشت فرش امتداد پودها ديده مي‌شوند و هرگاه رديف‌هاي بافته شده بهتر كوبيده شده باشند پودها كمتر ديده مي‌شوند.
 
بررسي فرش از لحاظ پوسيدگي و همچنين رفوشدگي
با ملاحظه پشت فرش قسمت‌هايي را كه بافت ناجور داشته و يا احتمالاً پوسيده و يا رفو شده باشند بهتر مي‌توان تشخيص داد قسمت‌هاي رفو شده معمولاً زبرتر و محكم‌تر از ديگر نقاط فرش است و با كمي دقت علائم سوزن خوردگي را در آن مي‌توان مشاهده كرده و بعلاوه با تا كردن فرش در سمت‌هاي مشكوك به پوسيدگي صداي خفيف و مخصوص شكستگي احساس خواهد شد.در موقع بررسي پرزهاي فرش توجه داشته باشيد ارتفاع پرز معيار ظرافت فرش نيست. براي كنترل كيفيت پرزهاي فرش و چگونگي پرداخت آنها بايد پرزها را با دست مالش داد در قسمت‌هاي مختلف ارتفاع پرزها بايد به يك اندازه بوده و اثر از تموج در آنها نبايد باشد.يكي از دلايل نامنظم بودن پرزها علاوه بر پرداخت ناجور و نامنظم شستشوي خشن الياف فرش است.
 
خريد از تجارت‌خانه‌هاي معتبر كه فرش خريداري شده را ضمانت مي‌كنند.
در مورد مكان خريداري فرش بايد گفت كه هيچگاه فرش را از افراد نامشخص و مشكوك خريداري ننماييد. براي از دست ندادن نقدينه خود و جلوگيري از گرفتاري‌هاي بعدي منطقي‌تر است حتي با قيمت‌هاي بالاتر فرش را از تجارت‌خانه‌هاي معتبر و با سابقه و شهرت خوب و يا از فروشندگان مجاز و سيار اين مؤسسات خريداري كنيد. به هنگام خريد فرش حتماً ورقه خريد و ضمانت‌نامه‌اي كه حاوي تمام مشخصات فرش است از فروشنده درخواست كنيد. اين مدارك در موقع خريد و فروش بعدي، سرقت، بيمه و حمل و نقل فرش بسيار مفيد واقع خواهد شد. در ضمانت‌نامه فرش‌هاي قديمي و آنتيك علاوه بر مشخصات معمولي بايد سال بافت و حتي‌المقدور شجره‌نامه فرش مندرج باشد.
 
هماهنگي با دكوراسيون منزل
رعايت برخي اصول در رابطه با انتخاب فرش و دكوراسيون، علاوه بر آنكه نشانگر ذوق و سليقه خريدار است در دوام و پاكيزگي و نمود هرچه بيشتر فرش نيز تاثير انكارناپذيري دارد. در اين ارتباط بايد عوامل رنگ، بافت و طرح فرش را مورد توجه قرار داد به عنوان مثال فرش‌هاي كم دوام، ظريف، ابريشمي، قديمي و عتيقه و يا زمينه روشن را نبايد در اطاق نشيمن، نهارخوري و اطاق‌هاي كودكان قرار داد. محل‌هاي مناسب براي اينگونه فرش‌ها معمولاً اطاق‌هاي پذيرايي، خواب، كتابخانه و به طور كلي مكان‌هاي كم رفت و آمد مي‌باشد. فرش اطاق نهارخوري بايد به اندازه‌اي باشد كه پايه‌هاي صندلي‌هاي مستقر در اطراف ميزنهارخوري كاملاً بر روي آن قرار گيرد. به عبارتي ديگر ابعاد فرش بايد از هر طرف حداقل 60 تا 70 سانتي‌متر بزرگتر از اندازه‌هاي ميز نهارخوري باشد. در سالن‌هاي پذيرايي فرش مقابل مبل‌ها و كاناپه را به اندازه‌اي انتخاب مي‌كنند كه ضمن پوشش مساحت مور نظر مقداري از سطح آن نيز زير پايه‌هاي مبل‌ها و كاناپه قرار گيرد. توصيه‌اي ديگر در اين مورد داريم و آن اين است كه هيچگاه مساحت مقابل كاناپه و مبل‌ها را با يك جفت قاليچه مفروش ننماييد كه از نقطه نظر زيبايي تاثير نامطلوب و ناخوشايندي دارد. به جاي مفروش نمودن اطاق خواب با يك تخته فرش بزرگ كه اجباراً قسمت‌هايي از آن زير تخت خواب مي‌رود توصيه مي‌شود از چند تخته قاليچه كوچك و پاتختي ترجيحاً رنگ‌هاي روشن استفاده شود. عامل طرح در انتخاب فرش براي مكان‌هاي مورد نظر نيز از اهميت ويژه‌اي برخوردار است به عنوان چند اصل كلي مي‌توان گفت كه در منازل و محل‌هايي كه با مبلمان استيل و تزئين شده باشند. طرح‌هاي گلدار و همچنين فرش‌هايي با طرح‌هاي هندسي و در آپارتمان‌ها و ساختمان‌هايي كه مبلمان آنها از نوع مدرن است فرش‌هايي با طرح‌هاي هندسي و شاخه شكسته جلوه و زيبايي بيشتري دارند. فرش‌هاي ترنج دار در سالن‌هاي پذيرايي و در محل‌هايي كه نقش ترنج آن در معرض ديد كامل باشد و قالي‌هاي با نقش سرتاسري و يا خنثي در سالن‌هاي نهارخوري و پذيرايي و نشيمن و كتابخانه منظره بهتري دارند.

منبع : نصيري، محمدجواد، سيري در هنر قالي بافي ايران، انتشارات مولف، تهران، 1375
 
برگرفته از سایت علمی پژوهشی فرش ایران
محمدجواد نصيري
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم مرداد 1388ساعت 17:48  توسط Yaser | 
هنرـ صنعت فرش از جنبه‌هاي مختلف اقتصادي، اجتماعي و فرهنگي داراي اهميت است. صنعت فرش به لحاظ اقتصادي، منشاء کسب درآمد ارزي بوده و از طرف ديگر فرصتهاي شغلي مناسبي را براي بيش از يک ميليون‌نفر ايجاد کرده‌است. به لحاظ اجتماعي، به دليل گسترش فرش‌بافي در مناطق روستايي کشور، اين هنرـصنعت نقش بسيار مهمي در حفظ و اسکان بهينه جمعيت ايفا مي‌کند زيرا عدم حضور فرش در روستاها، روستاييان را به مهاجرت به شهرها تشويق کرده و مشکلات خاص شهري بدليل مهاجرت افزايش خواهد يافت. از بعد فرهنگ، صنعت فرش نشان‌دهنده بخشي از هويت اصيل ايران اسلامي است که مي‌تواند به شناساندن و معرفي کشور درسطح بين‌المللي کمک رساند.
حال در زير به بررسي جايگاه دقيق‌تر صنعت فرش مي‌پردازيم:
1ـ براساس آخرين اطلاعات منتشر شده از سوي مرکز آمار ايران، فرش دستباف در بين 147 قلم کالا، از نظر ارزش توليد در رتبه 65 قراردارد. اين کالا بالاتر از کالاهايي نظير خدمات حمل و نقل هوايي، سيمان، وسايل خانگي، الياف مصنوعي، مواد پلاستيکي و کائوچو، آب و خدمات مربوطه، قندوشکر، انواع کود، انواع کفش، چاي، مبلمان، محصولات ساخته شده از چوب، خدمات بيمه، خدمات ورزشي، شيشه، تجهيزات پزشکي، محصولات فلزي خانگي، خدمات کامپيوتر، سنگ مس، ذغال سنگ، آلومينيم، خدمات حمل و نقل از طريق خطوط لوله، خدمات حمل و نقل مسافر با راه‌آهن و ... قراردارد. اين مطلب نشان مي‌دهد که جايگاه فرش از نظر توليد بالاتر از اقلامي است گه گستردگي قابل توجهي در کشور دارند. بنابراين ناديده‌گرفتن آن در اقتصاد ملي و يا عدم توجه کافي به اين مقوله مي‌تواند آسيبهاي مهمي به کشور وارد سازد.
2ـ با توجه به اينکه ايجاداشتغال براي افراد جامعه، يکي از راههاي بهبود و توزيع عادلانه درآمد است، صنعت فرش نقش بسيار مهمي در اين زمينه بردوش دارد. براساس آمار سال 1375، در حدود 700هزار نفر به صورت تمام وقت در اين صنعت مشغول به کار بوده و در حدود يک ميليون‌نفر نيز به صورت پاره‌وقت به اين امر اشتغال دارند. بنابراين تا زماني که جايگزين مناسبي براي توليد فرش (با وجود تمامي مشکلات) وجود نداشته باشد، حمايت از اين صنعت بسيار ضروري است. اين ميزان اشتغال در مقايشه با کل اشتغال کشور (حدود 19ميليون‌نفر) قابل توجه بوده و نياز به حمايت دارد.
3ـ بخش اعظم بافندگان در مناطق روستايي مشغول به کار هستند از اين رو توجه ويژه به اين صنعت، محروميت را که عمدتاً در مناطق روستايي به چشم مي‌خورد کاهش مي‌دهد.
4ـ هنرـ صنعت فرش دستباف، مکمل فعاليت‌هاي کشاورزي در مناطق روستايي است. در مکانهايي که صرفاً توليد کشاورزي جوابگوي تامين معيشت خانوار نيست، شغل قاليبافي به کمک خانوار مي‌آيد و باعث ماندگاري جمعيت در مناطق روستايي مي‌شود. بنابراين اگر صنعت فرش نباشد، مهاجرت از روستا به شهر با شدت بيشتري افزايش مي‌يابد. بر اين پايه صنعت فرش، به ميزان زيادي اثرات زيانبار مهاجرت را کاهش مي‌دهد و اين مساله، مزيت مهمي در صنعت فرش به شمار مي‌رود. به عبارت ديگر اگر صنعت فرش وجود نداشته باشد، دولت بايد در مناطق شهري، هزينه‌هاي قابل توجهي را براي کاهش اثرات منفي مهاجرت انجام دهد.
نعمت فليحي

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم مرداد 1388ساعت 17:46  توسط Yaser | 
گبه، نوعي فرش از جنس قالي است كه معمولا در قطع قاليچه توسط عشاير و ايلات لر و قشقايي بافته مي شود و داراي پرزهاي (1) بلند است. در بافت گبه از تعداد پود بيشتري استفاده مي شود كه اين كار در نرمي گبه تاثير فراوان دارد. تعداد پود برخي از گبه ها گاهي از سه تا هشت پود در هر رج و بلندي پرزها گاهي تا يك سانتي متر هم مي رسد.
    گبه در اندازه هاي مختلفي بافته مي شود كه عبارتند از: 1_ گبه در اندازه قاليچه 2_ گبه در اندازه قالي 3_ گبه پتويي
    1_ گبه در اندازه قاليچه: با پرز و خواب بلند و تعداد پود در هر رج به هشت هم مي رسد.
    2_ گبه در اندازه قالي: هر گاه شمار رشته هاي پود در هر رج از سه تجاوز نكند اين دستباف را قالي گبه گويند.
    3_ گبه پتويي: اين نوع گبه به دليل پود فراوان نرمتر و خواب بلند پرز و پودهاي اضافه از ظرفيت بيشتري برخوردار است.
    وسايل و ابزار مورد نياز گبه عبارت است از: مهم ترين و اصلي ترين وسيله كه دار مي باشد. دار گبه در اندازه هاي مختلف كه به صورت افقي و در سطح زمين قرار مي گيرد. اغلب از جنس چوب يا فلز مي باشد و شامل شانه، چاقو و قيچي مي باشد. بيشتر بافندگان عشايري بر روي زمين و بر روي دارهاي افقي عمل بافتن را بدون نقشه انجام مي دهند و براي شروع كار معمولا قاليچه ديگري را كه به آن (دستور) مي گويند به كار مي برند و در حين بافت انتخاب رنگ ها و تركيب بندي رنگ ها را انجام مي دهند و همين امر سبب مي شود گبه اي متفاوت با نمونه قبلي به وجود آيد.
    براي تار گبه از نخ پنبه اي يا نخ پنبه اي مخلوط با موي بز استفاده مي شود و براي پود آن از پشم گوسفند استفاده مي شود مرغوب ترين پشم جهت بافت انواع قالي و گبه، پشم فارس مي باشد. تعداد نخ هاي پود به كار رفته در هر رج از گبه كه داراي ساختاري درشت است از سه تا هشت و در انواع ريزتر آن تا چهارده پود در تغيير است.
    گبه در اندازه هاي مختلف بافته مي شود معمولا در اندازه هاي 120 تا 100 عرض و طول 250 تا 200 سانتي متر بافته مي شود براي بافت يك گبه در اندازه 20/2×5/1 حدود هشت كيلوگرم پشم و تقريبا سه كيلوگرم موي بز استفاده مي شود گبه معمولا درشت بافت است و بلندي پود گبه دست كم يك سانتي متر مي باشد. البته در انواع سفارشي ممكن است اين اندازه تغيير كند.
    هنرمند خالق گبه با صورت هايي برخاسته از روايت و داستان و مضامين طبيعي و بيان حالات روحي در واقع دنيا را از دريچه ديد خود در نقش گبه به عرصه ظهور مي رساند. طرح ها و نقوش گبه از افكار ساده و روان منشا مي گيرد و نقوش خودجوشي با سادگي و بياني زلال و شفاف بر عرصه بافت شكل مي گيرند بافنده با خط تصوير، طبيعت، عشق و شيدايي، آزادگي و آزاد زيستن را نقش مي كند.
    نقش گبه حكايت حال بافنده است، قصه رمه و شبان است و برف و بوران و آتش و آب و آفتاب و كوچ، عشق و دلدادگي و اسبي كه به سياه چادر عشق مي رود. چهره گبه نامنظم است و نشان از اوج و حضيض حالات روحي بافنده دارد. نقش گبه گريز از تكرار است و بديع و بر خلاف نقوش طراحان شهري كه پر تكلف و محافظه كارانه است مستقيما از طبيعت الهام مي گيرد. نقش گبه و خصوصيات آن را فقط و فقط زندگي ايلياتي و عشايري تعيين كرده است و مي كند و اين همان اصالت گبه است.
    طراحي و نقش پردازي و حتي رنگ آميزي گبه از قالي و قاليچه جداست و تابع قواعد و سنت هاي خاصي است. بافندگان گبه به سبب آزادي از قيد و بند در نقش پردازي حتي از بافندگان قالي هم دستشان بازتر است. طرح ها و نقش هاي گبه تماما ذهني بوده و بيشتر طرح هاي هندسي را در بر مي گيرد. در يك يا دو حاشيه اين قاليچه ها يك شكل ساده و هندسي به صورت مجرد تكرار مي شود. ساده كردن خطوط و شكل هندسي دادن به خطوط از جمله خصوصيات مهم گبه بافي در ايران است كه با گذشت زمان در شكل تازه اي انجام مي گيرد.
    در زمينه ساده آن يك ترنج بزرگ يا چند لوزي كوچك در روي امتدادهاي طولي ديده مي شود و گاه در متن خالي وسط گبه، نقش درخت يا نقش چهار فصل يا نقش شير بافته مي شود. اين نقش ها و صورت ها با رنگ هاي متفاوت بر گبه هاي عشايري جلوه خاصي به گبه مي دهد. بافندگان گبه در اين نقش ها احساسات و تخيلات خود را آزادانه بيان مي كنند.
   
    توجه به نقش شير در گبه هاي شيري:
    به نظر مي رسد توجه به نقش شير بيشتر از آن جهت بوده است كه يكي از صفات حضرت علي(ع) (شير خدا) بوده و در شجاعت و شهامت او را همواره به شير مثال زده اند. همچنين اين حيوان پر قدرت و شجاع از ديرباز هماورد شاهان بوده و همچنين وجود نقش شير در بناها و ظروف و منسوجات كه از جمله نمونه هاي بارز آن را مي توان در نقوش تخت جمشيد و ظروف ساساني و در قالي هاي شكارگاه، همه جا شير را در جدال با دلاوران مي بينيم.
    در فرهنگ ايرانيان شير سمبل شوكت و جلال و قدرت و عظمت بوده است. نقش شير در نزد لرها و تركان قشقايي متداول بوده است. بافندگان عشاير هر يك به طور نامكرر به اين مظهر صولت و شجاعت پرداختند. (البته نقش شير با فراواني اين حيوان در منطقه كامفيروز و دشت ارژن فارس كه تا اوايل قرن گذشته نسل آن باقي بود هم بي ارتباط نيست.) (2) به طور كلي مي توان گفت كه شير از زمان هاي قديم مورد علاقه ايرانيان به خصوص مردم فارس بوده است و از طريق سكه ها، مهرها، شير سنگي و ساير نقوش بستگي خود را به گذشته حفظ مي كردند. اين بستگي با گبه هاي شيري به داخل چادر و زندگي عشايري راه يافته است. همين مسايل سبب شده است كه زنان قاليباف عشاير آن را سمبل مناسبي براي زينت بخشيدن به گبه هاي خود كنند.
    رنگ آميزي گبه ها زيبا و بي نظير است. رنگ آميزي اكثر آنها به استثناي معدودي از آنها تماما طبيعي و گياهي است. رنگرزي سنتي و بهره گيري از رنگ هاي گياهي اعتبار ويژه اي به صنايع دستي عشاير مي بخشد همچنين نوعي گبه بافته مي شود كه خودرنگ مي باشد يعني بر روي مواد اوليه اي كه در توليد اين محصول استفاده مي شود هيچ نوع عمل رنگرزي انجام نمي شود. پشم‌ آن اصطلاحا خودرنگ است يعني مستقيما از دام چيده شده و به عبارت ديگر دستچين است. اين نوع گبه در رنگ هاي طبيعي پشم گوسفند (سفيد، سياه، خاكستري و بژ) بافته مي شود. به همين سبب در برابر شستشو و نور آفتاب مقاومت بيشتري دارد حتي مي توان گفت مقاومت رنگ آن از قالي هم بيشتر است زيرا مواد تشكيل دهنده رنگ ها كاملا طبيعي است.
   
    مراكز بافت گبه:
    گبه بافي در اكثر مناطق روستايي و عشايري مرسوم بوده و مركز اصلي بافت آن در مركز كشور و جنوب مي باشد. از جمله مراكز مهم بافت گبه مي توان از دو گنبدان، باشت، آرو در شهرستان گچساران، تل گر، چشمه بلقيس، ده شيخ و چرام در شهرستان كهكيلويه از سراب تا ده عليا و ده سفلي و موردراز عليا و سفلي در شهرستان بوير احمد، برازجان و حوزه هاي روستايي شول و ده كهنه از استان بوشهر نام برد.
    استان فارس از گذشته بسيار دور يكي از مهم ترين و بزرگ ترين مراكز ايل نشيني به شمار مي رفت. ايلات قشقايي، خمسه، ممسني و بختياري به بافت گبه اشتغال داشتند و بهترين گبه ها كار تركان قشقايي فارس مي باشد كه در خارج از كشور از اعتبار خاصي برخوردار است.
   
   
   
    سرزمين فارس و ايل قشقايي:
    سرزمين فارس يكي از بخش هايي است كه محل زندگي عشاير مي باشد و بيش از دو سوم از سرزمين فارس محل زندگي عشاير و ايلات مختلفي است كه در طول ساليان دراز در اين منطقه گرد هم جمع شده اند. از ايلات مهم مسكون در فارس: ايلات قشقايي، خمسه، ممسني و بختياري مي باشند كه در نقاط كوهستاني پراكنده شده اند.
    ايل قشقايي از دست بافته هاي بسيار مشهوري برخوردار مي باشد كه مورد تحسين جهاني واقع شده است، قاليچه هاي ايل قشقايي تركي بافت مي باشند، نقش آنها تكرار اشكال شكسته و ساده هندسي مي باشد. اكثر قاليچه هاي ايلات فارس از شفافيت رنگي خاصي برخوردار است، تار و پودهاي (3) گبه هاي قشقايي تماما از پشم مي باشد و پشم هاي (4) مورد استفاده گبه ها در فارس تهيه مي شوند. پشم فارس يكي از مرغوب ترين پشم ها جهت بافت قالي و گبه مي باشد.
   
    گبه قشقايي:
    دست بافته هاي كوچ نشينان قشقايي باغ هاي بافته اي را مي ماند كه در نهايت ظرافت و دقت زبان باز مي كنند و از طريق نمايش نقش ها تاريخ قومي و قدمت فرهنگي و قلمرو ذوق اين كوچندگان را بازگو مي نمايند.
    هر يك از بافته هاي عشايري داراي نشانه قومي و تاريخي است به همين دليل بافته هاي بلوچ و تركمن افشار و قشقايي به آساني از هم ساخته مي شوند. طرح هاي گل و گياه و نقش مايه هاي حيواني و نقش هاي مربوط به ستارگان در دست بافته هاي عشايري لر و بختياري مكرر به چشم مي خورد. (گبه قشقايي سه ويژگي بارز دارد، شير رام شده (دست آموز) و قلاده بر گردن كه اغلب به سگ شباهت دارد. ستاره هشت پر كه نشانه و جانشين خورشيد است، نقش مايه باستاني مرغ و درخت كه به شيوه اي دلپذير بافته شده است.) (5)
    در گذشته بافت گبه عمدتا به قصد مصرف خانواده و فرش كردن خيمه و خانه بوده است نه به عنوان ارمغان و فروختن به ديگران و به هيچ وجه جنبه تجاري و فروش نداشته به همين سبب خيلي كم بافته مي شد و چون بافت به منظور استفاده شخصي بوده است پس از محدوديتي برخوردار نبود و بافندگان در بافتن نقش هاي مختلف دستشان باز بوده است.
    گبه هاي درشت بافت بر روي قاليچه در وسط چادر براي زير پا انداختن استفاده مي شده گاهي به دليل پود فراوان در نتيجه نرمي گبه و خواب بلند پشم ها و پودهاي اضافه سبب مي شد كه از گبه به عنوان پتو و روانداز هم استفاده شود اين كار البته در خارج از چادر و در مواقع خاصي نظير سفر انجام مي گرفت. (... و در روزگار قديم مورد مصرف بيشتري داشته و حتي جزو اثاث سلطنتي مي آمده است. در فرماني كه شاه طهماسب صفوي راجع به ترتيب پذيرايي از همان پادشاه گوركاني صادر كرده تاكيد شده قالي هاي ابريشمي كار خراسان و گبه و نمدهاي جامي و سوزني ها بيندازيد.) (6)
   
    حواشي و تعليقات:
    1_ پرز: در اصطلاح همان خواب قالي است. پرزهاي گبه معمولا بلند مي باشد ارتفاع پرز گبه از انتهاي گره و در كم ساييده ترين محل گبه محاسبه مي شود.
    2 _ دست بافت هاي عشايري و روستايي جلد اول صفحه 291
    3 _ تار و پود: تار رشته هايي كوتاه از نخ يا پشم يا ابريشم كه به صورت عمودي به دو انتهاي دار پيچيده مي شوند به همراه پودها كه به صورت افقي از ميان تارها عبور مي كند كه استخوان بندي اصلي هر قالي است.
    4 _ پشم گبه: پشم مورد استفاده در بافت گبه دست چين، دست ريس و خودرنگ است.
    5 _ دست بافت هاي عشايري و روستايي جلد اول صفحه 292
    6 _ مجله آينده بهمن و اسفند 1360
   
    فهرست منابع و مآخذ:
    1 _ دست بافت هاي عشايري و روستايي فارس، سيروس پرهام، جلد اول، انتشارات اميركبير، تهران 71.
    2 _ صادرات ايران از ديدگاه رشد اقتصادي، ضياءالدين صدرزاده، انتشار بي تا، تهران.
    3 _ صنايع دستي روستايي ايران، انتشارات سازمان صنايع دستي ايران
    4 _ كلياتي درباره صنايع دستي روستايي ايران،
    5 _ گبه بافي، استادياوري،
    6 _ گبه بافي، رضا عبدلي،
    7 _ گليم و گبه، پرويز تناولي،
    8 _ نشريه قالي ايران،
    9 _ هند و صنعت قالي در ايران، منصور ورزي،‌
    10 _ ويژه نامه نخستين جشنواره صنايع دستي دانشجويان سراسر كشور.
 
منبع:ميراث خبر
 
برگرفته از سایت اطلاع رسانی فرش ایران
نرگس جابري نسب - عضو هيات علمي دانشگاه آزاد اسلامي
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم مرداد 1388ساعت 17:43  توسط Yaser | 
Gabbeh manual of Iranians belong to the tissue in addition to its taste and art, love of nature, the wave come.
Gabbeh Carpet sex or Qalychhkhrsk such a carpet is usually cut by Rug Lurs and Qashqai nomads and Aqaba, and is woven with Prz·hay is long.
Tissue Gabbeh number that is used to woof more work Gabbeh leniency effect is abundant. Visit woof some Gbhha sometimes three to eight in each row and long stamen Prz·ha sometimes it seems to one cm.
Gabbeh which are woven in different sizes include: Gabbeh Rug in size, the size of a carpet Gabbeh, Gabbeh Ptvyy.
 
Profile Gabbeh
Gabbeh Rug in size: with long nap, and sleep and the number of stamen in each row also seems to eight.
Gabbeh carpet sizes: Whenever the number of fields in each row of three weft not exceed the Handmade Gabbeh carpet to say.
Gabbeh Ptvyy: Gabbeh because this kind of woof Nrmtr abundant and long sleep and nap Pvdhay has added more capacity.
 
Place tissue Gabbeh
Provinces of Bushehr and Kohgiluyeh Boyerahmad Gabbeh Brjsthtryn handicraft and domestic context and it is parts of Chaharmahal and Bakhtiari Fars Gabbeh the texture is almost the most prevalent in rural areas and even urban areas in many provinces mentioned first job or second career Many families are considered.
Way and tissue Gabbeh weaving accessories
Gabbeh tissue by the Khvdrng wool mixed with goat hair is done, color separation Azahmyt has an extraordinarily large.
In fact, the first stage work Gbhbafy during which the matter is, the Andar Karan Gabbeh weavers and wool that the first Domesticated animals themselves provided or (if the family is no livestock) other than animal husbandry, animal husbandry and nomads have purchased, to of color that will have them completely separated.
Aynn Pshmha after washing, and by women and girls by Dvk·hay small and portable and Rysydh is twisted.
Sometimes hair Bz·hay Dny and Pakistan that diversity has many wonderful colors of sheep wool and mixed as tar or sewing hem used to give.
Production in different regions of Gbhhay mostly with light colors like white, cream or dairy designs and colors, black, Qhvhyy, fawn and ...Is.
 
Gabbeh bookmarks with the help of horizontal and Ghalibaf way and carpet weavers are woven to create designs on their products during texture map used to do and more mental work to pay for this.
Gabbeh weavers or a more specific plan in mind and have the skills but has the texture of general Gbhhay Iranian role in a rectangle and a diamond in the middle row, which will outline the formation of each diamond, the outline Lvzyhay and is connected to the local term "low" is called.
Moreover, the use of flowers and designs Paisley different way instead of the particular geometric Gbhhay production by nomads, weavers Rvstanshynan and urban areas are told before.
In general it can be said of all Vjhmshtrk Gbhhay Iran, Gvnhyy traditional role of processing during which thousands of years and raised ÕæÑ Ngarhhay birds and animals, and geometric field that may be composed of different kinds of flowers or geometric ÕæÑ row (like Turkmen carpet designs) or Qashqai is Dstbafthay like stripes, with one to three in every corner of bergamot.
Sometimes Mmknast field dispart several central square method or by long-standing belief and mental Dashthay each artist Jqh plant is composed of row.
 
Although told پيداست each Gabbeh weaving designs common to Host century Yi particular tribe or region is attributed, but also mentioned this point that should not be passed:
Both groups Rvstanshynan nomads and their neighbors a Nyzgrvhhayy and every occasion that a tribe or village they have the effect of accessory Hmannsbt and their effect on the exchange and transformation of this Gzashthand and durability to Host century and ultimately led to the emergence of designs Prince is very high limit of its kind to accept and enjoy the special artistic value.
Gabbeh and are woven in different sizes for each texture board ‪ 100 - 200 ‬ cm a month of cooperation with two weavers ‪ 6 ‬ hour work day is mandatory.
Gabbeh tissue, the same was said with Gvnhk·h Pshmhay using your color is done, but sometimes clarity endue weavers for their raw materials consumed Pshmhay on white, cream and Shokri and casting operations, white and black on brown Pshmhay do give the dyeing operation by the skin of fruit and oak in the pair is called the local term, a kind of brown and russet Aymtmayl to help with skin, pomegranate, black iron sulphate and color to be transparent cases.
 
Islamic Republic News Agency
it is google translate
i am surry

 
+ نوشته شده در  چهارشنبه هفتم مرداد 1388ساعت 20:44  توسط Yaser | 
گبه يكي از هنرهاي دستي متعلق به ايرانيان است كه در بافت آن افزون بر ذوق و هنر ، عشق به طبيعت نيز موج مي‌زند.
گبه يا قاليچه‌خرسك گونه‌اي فرش از جنس قالي است كه معمولا در قطع قاليچه توسط عشاير و ايلات لر و قشقايي بافته مي‌شود و داراي پرزهاي بلند است.
در بافت گبه از تعداد پود بيشتري استفاده مي‌شود كه اين كار در نرمي گبه تاثير فراوان دارد. تعداد پود برخي از گبه‌ها گاهي از سه تا هشت پود در هر رج و بلندي پرزها گاهي تا يك سانتي متر هم مي‌رسد.
گبه در اندازه‌هاي مختلفي بافته مي‌شود كه عبارتند از: گبه در اندازه قاليچه، گبه در اندازه قالي، گبه پتويي.

* مشخصات گبه
گبه در اندازه قاليچه: با پرز و خواب بلند و تعداد پود در هر رج به هشت هم مي‌رسد.
گبه در اندازه قالي: هر گاه شمار رشته‌هاي پود در هر رج از سه تجاوز نكند اين دستباف را قالي گبه گويند.
گبه پتويي: اين نوع گبه به دليل پود فراوان نرمتر و خواب بلند پرز و پودهاي اضافه از ظرفيت بيشتري برخوردار است.

* محل بافت گبه
در استان‌هاي بوشهر و كهكيلويه و بويراحمد گبه برجسته‌ترين صنعت دستي و خانگي بافت است كه البته در قسمت‌هايي از چهار محال بختياري و فارس نيز بافت گبه رواج دارد و تقريبا در اكثر نقاط روستايي و حتي در بسياري از مناطق شهري استان‌هاي مذكور شغل اول يا حرفه‌ي دوم بسياري از خانواده‌ها محسوب مي‌شود.

* طريقه بافت و لوازم گبه بافي
در بافت گبه كه به وسيله‌ي پشم خودرنگ مخلوط با موي بز انجام مي‌شود، تفكيك رنگ ازاهميت فوق‌العاده زيادي برخوردار است.
در واقع اولين مرحله‌ي كار گبه‌بافي همين امر است كه طي آن، گبه بافان و دست اندر كاران ابتدا پشمي را كه از دام‌هاي خودشان تامين شده و يا( در صورتي كه خانواده فاقد دام باشد) از ساير دامداران، دامپروران و عشاير خريداري كرده، به نسبت نوع رنگي كه دارند آنها را كاملا تفكيك مي‌كنند.
اينن پشم‌ها پس از شستشو، توسط زنان و دختران و به وسيله‌ي دوك‌هاي كوچك و قابل حمل ريسيده و تابيده مي‌شود.
گاهي نيز موي بزهاي عدني و پاكستاني را كه از تنوع رنگ فوق‌العاده زيادي برخوردار است با پشم گوسفند مخلوط كرده و به عنوان تار يا جهت دوخت سجاف‌ها مورد استفاده قرار مي‌دهند.
زمينه‌ي گبه‌هاي توليدي مناطق مختلف ايران اكثرا داراي رنگ‌هاي روشن نظير سفيد، كرم يا شيري است و نقوش به رنگ‌هاي مشكي، قهوه‌يي، حنايي و...
مي باشد .
گبه با كمك دارهاي قاليبافي افقي و به شيوه ي قالي بافته مي‌شود و بافندگان براي ايجاد نقوش بر روي فرآورده‌هاي خود در حين بافت از نقشه استفاده نمي‌كنند و بيشتر به طور ذهني به اين كار مي‌پردازند.
بيشتر گبه بافان يك يا چند طرح خاص را در ذهن داشته و در بافت آن داراي مهارت هستند ولي به طور كلي نقش اصلي گبه‌هاي ايراني را يك مربع مستطيل و يك رديف لوزي در وسط آن تشكيل مي‌دهد كه رئوس هر يك از لوزي‌ها، به رئوس لوزي‌هاي ديگر متصل است و در اصطلاح محلي "كم" ناميده مي‌شود.
افزون بر اين، استفاده از نقوش بته جقه و گل‌هاي مختلف به طريقه‌ي هندسي نيز جاي خاصي در گبه‌هاي توليدي توسط عشاير،روستانشينان و بافندگان شهري مناطق پيش گفته دارد.
در مجموع مي‌توان گفت وجه‌مشترك تمامي گبه‌هاي ايراني،گونه‌يي نقش پردازي سنتي است كه طي هزاران سال پرورش يافته و نيز صور هندسي و نگاره‌هاي پرندگان و حيوانات زمينه كه ممكن است مركب باشد از رديف صور هندسي يا انواع گل (چيزي شبيه نقوش فرشهاي تركمني) يا مانند دستبافت‌هاي قشقايي راه راه باشد، با يك تا سه ترنج در هر گوشه.
گاهي نيز ممكن‌است زمينه ي مركزي منقسم به چند مربع و يا بر حسب روش ديرينه و باور داشت‌هاي ذهني هر هنرمند مركب از رديف‌هاي بوته جقه باشد.
هر چند نگفته پيداست كه هر يك از نقوش رايج در گبه بافي قرن هاست به ايل يا منطقه يي خاص منسوب است، ولي از ذكر اين نكته نيز نبايد گذشت كه:
هم عشاير و هم روستانشينان از گروه‌هاي همسايه ي خود و نيزگروه‌هايي كه به هر مناسبت به ايل يا روستاي آنها منضم شده تاثير گرفته‌اند و به همان‌نسبت نيز بر آنان تاثير گذاشته‌اند و اين تبادل و تحول قرن هاست دوام داشته و در نهايت نيز منجر به پيدايش نقوش دورگه‌ي بسيار زيادي شده كه در حد خود پذيرفتني و برخوردار از نوعي ارزش هنري ويژه است.
گبه در اندازه‌هاي مختلف بافته مي‌شود و براي بافت هر تخته‌ي ‪۱۰۰ - ۲۰۰‬ سانتي متري آن همكاري يك ماهه‌ي دو بافنده با روزي ‪ ۶‬ساعت كار الزامي است.
بافت گبه، همان گونه‌كه گفته شد با بهره‌گيري از پشم‌هاي خود رنگ انجام مي شود ولي گاهي بافندگان براي شفافيت بخشيدن به مواد اوليه مصرفي شان بر روي پشم‌هاي سفيد، شكري و كرم عمليات سفيد گري و بر روي پشم‌هاي قهوه‌اي و مشكي نيز عمليات رنگرزي انجام مي‌دهند و به وسيله‌ي پوست ميوه‌ي بلوط كه در اصطلاح محلي جفت ناميده مي‌شود، نوعي رنگ قهوه اي‌متمايل به حنايي و با كمك پوست انار، زاج و رنگ آهن رنگ مشكي شفافي به وجود مي‌آورند.
خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران

گل متافیزیک

+ نوشته شده در  دوشنبه هفتم بهمن 1387ساعت 12:12  توسط Yaser | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو
عناوین مطالب وبلاگ
درباره وبلاگ

نوشته های پیشین
مرداد 1388
بهمن 1387
پیوندها
پایگاه علمی جهاد دانشگاهی
rug master
بزرگ ترین مسابقه عکاسی طبیعت
بانك مركزي جمهوري اسلامي ايران
شرکت سهامی فرش ایران
Export-Import Bank of the United States
All Posters
INCC
بنیاد فرهنگی هنری فرش عرب زاده
Razi Miri
اتحادیه تولید و صادر کنندگان فرش ایران
asianart
sothebys
Folk Art Museum
حراجی کریستی
national geographic
ICOC
فرهنگستان هنر
بورس نیوز
خبرگزاری میراث فرهنگی
Asian Development Bank
سازمان توسعه تجارت ایران
خبرگزاری اقتصادی ایران
پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی
انستیتو هنر شیکاگو
خبرگزاری اسکانیوز
مجله هالی
rugreview
Ghereh Magazine
بنیاد ایران شناسی
کتابخانه ملی ایران
Picture
New York Times
CNN
UN Security Council
European Union
the Associated Press
Export-Import Bank of the United States
وزارت امورخارجه
روزنامه گسترش صنعت
وبلاگ
New Scientist
گالری گلستان
مجلس شورای اسلامی
asadcarpets
bayatnomad
caravanrug
heidarian
jaipur rugs
jan-kath
nasiri carpets
obeetee
oritop
renaissancecarpet
the book of wovenl egends
zollanvari
ICOC
interior design
Staatliche Museen zu Berlin
New Museum of Contemporary Art
Metropolitan Museum of Art
Victoria and Albert Museum
Museo Poldi Pezzoli Milan
Philadelphia Museum of Art
National Museum of Iran‏
Carpet Museum of Iran‏
The British Museum
Master Journal List
The Fitzwilliam Museum
Louvre Museum
jozan
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM

 
..................................................................................................................................